凯恩日记 Cain’s Journal(六)

根据暴雪网站公布的迪卡凯恩日记翻译。上一篇:凯恩日记 Cain’s Journal(五)

第十二篇:28th Day of Kathon, 1266 Anno Kehjistani

Our sense of relief is overwhelming now that our passage through the desert is finally over and we have arrived in Lut Gholein. Though I tell no one, Diablo’s terror has left its mark upon me as well. I wake in the night, suffering unholy visions of the destruction visited upon my home, the slaughter of the helpless villagers, and the echoes of dark acts perpetrated beneath the earth. I hope that these will pass in time, but I fear that I will never escape them.

我们一行终于穿越了沙漠,来到鲁·高因,真是如释重负,感觉轻松极了!虽然我没有告诉他们,但我同样也感受到了迪亚波罗所带来的恐惧。昨天晚上我醒来,梦见我的家园被毁、无助的居民被屠戮以及他们被复活成僵尸后在地下所犯下的罪行,梦境十分可怕。我希望迪亚波罗给我带来的恐惧能够随着时间的流逝而消失,但我恐怕永远也摆脱不了它们。

I spoke with the people of the town for a clue to the whereabouts of my former friend, but information is scarce. We have learned that he does not travel alone: he has a companion named Marius. I can only wonder what part he plays in all of this.

我询问了当地镇上的居民,想就我那旧日朋友的行踪得到一点线索,但却基本上一无所获。我们只知道他不是一个人离开的:和他一起的有一个叫Marius的人。我不由怀疑那个人在其中到底扮演了什么样的角色。

第十三篇:11th Day of Solmoneth, 1266 Anno Kehjistani

We are too late. My companions followed the trail of the Dark Wanderer to the tomb of Tal Rasha, only to be confronted by the demon Duriel. Baal’s Soulstone was nowhere to be found. We can assume the Baal is free once again, and that he and the Wanderer have departed for Travincal to free their brother, Mephisto. This must not be allowed to happen.

我们来得太晚了!我的伙伴们追踪黑色流浪者来到塔·拉夏古墓的时候,只是遭遇到了恶魔都瑞尔(Duriel)。巴尔(Baal)的灵魂之石已经不见了。我们只能猜测巴尔再一次被释放了,他和黑色流浪者一起出发去崔凡克(Travincal)解救他们的哥哥墨菲斯托(Mephisto)。决不能让这件事发生!

第十四篇:1st Day of Montaht, 1266 Anno Kehjistani

Today I have seen what has become of the man who once risked everything to save us from the Lord of Terror. I was here in the jungles outsideKurast that we caught our first fleeting glimpse of the Dark Wanderer. It saddens me to think that even as steadfast and noble a hero as he has proven insignificant beneath the corrupting influence of the Lord of Terror. I weep for what he once was, and yet I curse him for the arrogance that has led him to this path, sowing pain and death across our world.

今天我终于看到了那个曾经不顾一切从恐惧之王手下把我们拯救出来的那个人到底变成了什么样子。那时我正在库拉斯特郊外的树林中,我们第一次看到了黑暗流浪者,虽然只是短暂的一瞥。一想到曾经坚毅、高贵的英雄在恐惧之王的堕落影响下居然如此脆弱、毫无招架之力,我就感到很悲哀。我为他从前的事迹而哭泣,也为他傲慢自负导致自己走上了这样一条道路、将痛苦和死亡带到我们的世界,而感到愤恨。

Mephisto’s resurrection in our world was brief: my companions have seen to that. They fought through horrors I can scarcely imagine to defeat him and reclaim his soulstone. They also brought back the devastating news that the Wanderer was no more. All traces of his humanity had been eradicated: he had been completely overtaken by Diablo in mind, body and spirit.Fortunately they have succeeded in driving him back to his fiery home, and they tell me they mean to assault the Burning Hells in order to put an end to his existence once and for all. I can only wish them luck.

墨菲斯托在我们的世界只复活了很短的一段时间:我的伙伴们可以证实这一点。他们克服了无法想象的恐惧打败了他,并得到了他的灵魂之石。他们也带来了令人震惊的消息,已经不再有黑色流浪者了。他的人类特征已全部消失:他已经完完全全地变回了恶魔迪亚波罗,无论是在身体外形上,还是精神思想上。不过好在他们已经成功地把他逼回了他的燃烧的巢穴,而且他们告诉我,他们打算进攻燃烧地狱(Burning Hells),并让迪亚波罗永远地在这个世界上消失。我只能祝他们好运。

2 条评论了已经

Trackbacks/Pingbacks

发表评论

名字(必须)
邮箱(必须),(不会被公布)
网址(推荐)

字体为 粗体 是必填项目,邮箱地址 永远不会 被公布。

允许部分 HTML 代码:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
URLs(网站链接)必须完整有效 (比如: http://blog.landeng.me),所有标签都必须完整的关闭。

超出部分系统将会自动分段及换行。

请保证评论内容是与日志或 Blog 内容相关的,灌水、攻击性或不恰当的评论 可能 会被编辑或删除。